Corrección en tinta roja Escribir crea dudas. Si este blog te resuelve algunas, habremos acertado.


jueves, 30 de enero de 2014

Lumbalgias y paraplejias

El viandante caminaba por la acera y levantó la vista. Un rótulo de un centro de masajes anunciaba los males que allí se podían tratar: contracturas, tendinitis, dolor de cervicales… y, de repente, entre ciáticas y problemas de circulación, apareció la protagonista de hoy: *lumbaljías. El viandante casi cae de morros al pararse en seco para comprobar si había leído bien; y sí, lo había hecho. En aquel rótulo decía *lumbaljías.

La etimología ayuda. Algia viene del griego, significa 'dolor'. Todas las palabras de nuestro idioma terminadas en -algia se escriben por ello con -g. Si alguien conoce alguna que no, que nos lo diga, por favor (no es broma). Por tanto, se escribe lumbalgia, siempre lumbalgia, y no por venir de lumbago. Además, las dos vocales de su sílaba final forman diptongo. Nunca, pero nunca, *lumbalgía.  

Y ya que estamos con males, podemos hablar también de palabras terminadas en -plejia. Plejia viene también del griego, significa 'parálisis'. Estas palabras tienen más dificultad, algunas de ellas alternan dos acentuaciones correctas: hemiplejia-hemiplejía, y otras no: apoplejía. Lo que es seguro es que nunca las debemos escribir con -g: *paraplegia, *apoplegia.

Nota: Recuerden los lectores que el símbolo * delante de una palabra significa que es incorrecta.


http://lema.rae.es/drae/?val=hemiplejia
http://lema.rae.es/drae/?val=lumbalgia
http://lema.rae.es/drae/?val=apoplej%C3%ADa

No hay comentarios:

Publicar un comentario